<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwizguide.info/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Divx titlovi forum</title>
  <link>http://www.divx-titlovi.com/forum</link>
  <description>This is an XML content feed of; Divx titlovi forum : Last 10 Poruke</description>
  <copyright>Copyright (c) 2006 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Wed, 07 Jan 2009 00:38:04 UT</pubDate>
  <lastBuildDate>Wed, 07 Jan 2009 00:23:47 UT</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 8.01</generator>
  <ttl>30</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>www.divx-titlovi.com/forum/RSS_topic_feed.asp</WebWizForums:feedURL>
  <item>
   <title>Divx titlovi : potreban prevod</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=23566&amp;PID=613046#613046</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=55974">Buki-Fiume</a><br /><strong>Subject:</strong> potreban prevod<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Sijecanj.2009 at 00:23<br /><br />Mislim da ne postoji, strpi se i nadaj se da će ga netko prevest...<br />U suprotnom ti ostaje još samo jedna opcija - prevedi ga sam...&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<img src="http://www.divx-titlovi.com/forum/smileys/smiley2.gif" align="middle" border="0"> ]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 07 Jan 2009 00:23:47 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=23566&amp;PID=613046#613046</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Divx titlovi : Potrebni Prevodi Za Filmove od 2005. g.</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=16047&amp;PID=613043#613043</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=26509">saskica_m</a><br /><strong>Subject:</strong> Potrebni Prevodi Za Filmove od 2005. g.<br /><strong>Objavljeno:</strong> 07.Sijecanj.2009 at 00:01<br /><br />Nema nigde titlova za "shoot on sight", pa eto...<br><br><br><br><br>http://www.imdb.com/title/tt1038915/]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 07 Jan 2009 00:01:15 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=16047&amp;PID=613043#613043</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Divx titlovi : Titlovi koji će uskoro pojaviti - opšta</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=13719&amp;PID=613042#613042</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=58642">damir--</a><br /><strong>Subject:</strong> Titlovi koji će uskoro pojaviti - opšta<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 23:52<br /><br />Završen i uplodan prijevod za film Dirty Sanchez The movie. http://www.imdb.com/title/tt0758743/<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 23:52:47 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=13719&amp;PID=613042#613042</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Divx titlovi : Titlovi koji će uskoro pojaviti - opšta</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=13719&amp;PID=613041#613041</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=29603">Gaca62</a><br /><strong>Subject:</strong> Titlovi koji će uskoro pojaviti - opšta<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 23:45<br /><br />Posto je zavrsen <DIV><FONT color=#cc0000><strong>Lage Raho Munna Bhai</strong></FONT>, 2006<BR><a href="http://www.imdb.com/title/tt0456144/" target="_blank">http://www.imdb.com/title/tt0456144/</A></DIV><DIV>izuzetno simpatican indijski film (svaka slicnost sa Balkanom je slucajna!)</DIV><DIV>prelazim na nesto malo drugacije</DIV><DIV><FONT color=#cc0000><strong>The Entity</strong></FONT><FONT color=#ffffff>, 1981.</FONT> <BR><a href="http://www.imdb.com/title/tt0082334/" target="_blank">http://www.imdb.com/title/tt0082334/</A><BR></DIV>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 23:45:43 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=13719&amp;PID=613041#613041</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Televizija : Obavezno pogledati</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613040#613040</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=55974">Buki-Fiume</a><br /><strong>Subject:</strong> Obavezno pogledati<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 22:37<br /><br />A evo i prvog dijela - The ring 1 (Zvono):<br /><br /><img src="/cgi-bin/uploads/20090106_223501_tt0298130_large.jpg" border="0"><br /><br />IMDB: <a href="http://www.imdb.com/title/tt0298130/" target="_blank">http://www.imdb.com/title/tt0298130/</a><br /><br /><br /><br />P.S.Navodno je za 2011. godinu najavljen i 3. dio odnosno nastavak:<br /><br />IMDB: <a href="http://www.imdb.com/title/tt0498381/" target="_blank">http://www.imdb.com/title/tt0498381/</a>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:37:04 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613040#613040</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Televizija : Obavezno pogledati</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613039#613039</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=11847">Dr Dragan</a><br /><strong>Subject:</strong> Obavezno pogledati<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 22:20<br /><br /> <div class="BBquote"><strong><em>Originally posted by darije</strong></em><br /><br />Viđao sam "Prsten", "Krug"... ali "Zvono", e to je nešto što još uvek nisam "gledao"...Preporuka....<br /></div> <br />E stvarno su šampioni.Čuj zvono..... <img src="http://www.divx-titlovi.com/forum/smileys/smiley36.gif" align="middle" border="0"> ]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:20:46 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613039#613039</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Televizija : Obavezno pogledati</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613038#613038</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=55974">Buki-Fiume</a><br /><strong>Subject:</strong> Obavezno pogledati<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 22:17<br /><br />Riječ je o ovom filmu:<br /><br /><img src="/cgi-bin/uploads/20090106_221533_thering2poster.jpg" border="0"><br /><br />IMDB: <a href="http://www.imdb.com/title/tt0377109/" target="_blank">http://www.imdb.com/title/tt0377109/</a><br /><br />Mislim da sam ti pomogao a što se linkova tiče po novom je piraterija zabranjena tako da ćeš to morati potražiti negdje drugdje... <img src="http://www.divx-titlovi.com/forum/smileys/smiley2.gif" align="middle" border="0"> ]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:17:05 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613038#613038</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Software : WhoIs</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=23571&amp;PID=613037#613037</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=8523">Johhny Q</a><br /><strong>Subject:</strong> WhoIs<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 22:16<br /><br />Danas sam dobio interesantan mail, i proverio stvar.<br>Moze da bude korisno...<br><br><pre class="BBcode"><br>  <table width="520" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">  <t><tr>     <td><img src="http://www.gotranslators.com/Pics/0mailmsg.jpg" width="195" align="middle" height="34" border="0">&nbsp;       <font size="1" color="#990000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>Warning       for our new members, about "John Francis" (nigerian scam)</strong></font></td>  </tr>  <tr>     <td><font size="1" color="#336699" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">GoTranslators:       <a href="http://www.gotranslators.com/" target="_blank"><span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_0">www.gotranslators.com</span></a><br>      Contact: <a href="http://us.mc370.mail.yahoo.com/mc/compose?to=info@gotranslators.com" target="_blank"><span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_1">info@gotranslators.com</span></a><br>      <br>      </font></td>  </tr>  <tr>     <td><p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Dear Jovan         Odorovic,</font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Having been         informed by both Member and GoMember colleagues, we wish to alert you         to a new form of '<em>Nigerian scams</em>' usurping the website of <em><font color="#336699"><strong><a href="http://www.wordsoluti&#111;ns.net/" target="_blank"><span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_2">www.wordsolutions.net</span></a></strong></font></em>.         </font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> These crooks         contact translators via their personal contact form (and, as we have previously         explained, <strong>we cannot read personal emails sent via our servers         without this violating your privacy</strong>). </font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">For instance,         this e-mail received:</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>        <br>        <strong><font size="2" color="#336699">MESSAGE DIRECTLY SENT<br>        BY CLICKING YOUR MAIL LINK<br>        &#091;Private and <u>unchecked</u> mailing!&#093;</font></strong></font></p>      <p><font size="2" color="#336699" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Sender         IP: 41.219.147.90 &#091;Port: 2147&#093;<br>        Date: 05/01/2009 - 15H43 &#091;BE time&#093;<br>        (Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; <span style="border-bottom: medium n&#111;ne; : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_3">Windows NT</span> 5.1; SV1) / en-us)<br>        ----------------------</font><br>        <font size="1" color="#999999" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Sender         : John Francis (<span style="border-bottom: 1px dashed rgb(0, 102, 204); : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_4">wordsolutions30@yahoo.com</span>)<br>        Recipient : xxx (<span style="border-bottom: 1px dashed rgb(0, 102, 204); : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_5">xxx@gmail.com</span>) <br>        Attachment : --- --- <br>        <br>        <strong><font color="#666666">Subject : GoTranslators -Ttranslation job</font></strong></font><br>        <br>        <font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">We currently         need translators for <span style="border-bottom: medium n&#111;ne; : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_6">English to Greek translations</span> respectively.Please         let me know if you"re interested.Thanks<br>        Regards,<br>        John<br>        WORD TRANSLATIONS SOLUTIONS<br>        www.wordsolutions.net<br>        Phone:<span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_7">6462916552</span><br>        Fax:1-1455-245-564<br>        </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>        </font><strong><font size="1" color="#666666" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++</font></strong></p>      <p><font size="2" color="#990000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>This         "Nigerian scam" is an old swindler process.</strong></font></p>      <p><strong><font size="2" color="#990000" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mauritius         IP, false name, phone, address, surrealistic text, ...</font></strong></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Crooks         of this type can get away with it for a long time before being caught         in the act because they use a number of plausible addresses and a number         of Internet Service Providers all at the same time.<br>        Even so, we can try and track them down by cross-checking…<br>        As a community, we can be sure that our actions will have greater influence!</font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">If you are         one of the people who have been swindled by this kind of crook, please         do not hesitate in sending us the <font color="#336699"><strong>headers         of the first message received "from" GoTranslators</strong></font>         (in blue below) when you were in contact with them and any other details         which might help investigators to prevent these crooks from doing any         more damage (please e-mail <a href="http://us.mc370.mail.yahoo.com/mc/compose?to=luc@gotranslators.com" target="_blank"><span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_8">luc@gotranslators.com</span></a>).         </font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Example (as         above): </font></p>      <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2" color="#336699"><strong>From:         <span style="border-bottom: 1px dashed rgb(0, 102, 204); : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_9">orchardvaletrust@aol.com</span><br>        Date: </strong></font><font size="2" color="#336699" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>09/01/2008         - 01H23 &#091;BE time&#093;</strong></font><font size="2" color="#666666"><br>        To: (X)<br>        Subject: GoTranslators - Translation</font></font></p>      <p><font size="2" color="#336699" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>----------------------<br>        </strong>MESSAGE DIRECTLY SENT<br>        BY CLICKING YOUR MAIL LINK<br>        &#091;Private and unchecked mailing!&#093;</font></p>      <p><strong><font size="2" color="#336699" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Sender         IP: 41.219.243.24 &#091;Port: 2036&#093;<br>        Date: 09/01/2008 - 01H23 &#091;BE time&#093;<br>        (Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.1.11) Gecko/20071127         Firefox/2.0.0.11 TB Newsbar / en-us,en;q=0.5)</font><font size="2" color="#336699" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>        ----------------------</font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>        <br>        <font size="2" color="#333333" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="1" color="#666666">Sender         : Freebury Bob (orchardvaletrust@aol.com) <br>        Recipient : You (<span style="border-bottom: 1px dashed rgb(0, 102, 204); : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_10">youremail@yourprovider.com</span>)</font><font size="1"> </font></font><font size="1" color="#999999"><br>        <font color="#666666">Attachment : --- ---</font></font> </font></strong></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">We advise         you also to re-read our file: <strong>A to Z advice for freelance translators         on client relations</strong>. It contains lots of advice which will help         you to avoid bad professional encounters.</font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">You can consult         our <strong>BAD PAYERS Tool</strong> which contains a list of all the         places where you can find out about the dubious clients who are running         wild in our profession.</font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Using the         header, you canalso form an initial impression of the seriousness of the         request made and, potentially, guard against any hidden attempt at fraud         on the part of your correspondent. How?</font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>The         GoTranslators header features the Sender IP</strong> (for instance: Internet         Provider </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="2" color="#336699">Sender         IP: 83.229.85.236</font></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">)         <strong>address for the person contacting you</strong>. It is worth checking         the address and its actual origin in order to compare the address with         what your correspondent tells you about himself… In IT jargon, this         is known as a "<strong>WhoIs</strong>" request. <br>        <br>        There are a number of <span style="border-bottom: medium n&#111;ne; : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_11">free software packages</span> that can be used with a <span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_12">Windows         operating system</span>. From amongst these, the GoTranslators team has selected         <strong>Trace Route</strong> (<a href="http://www.d3tr.de/" target="_blank"><span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_13">http://www.d3tr.de/</span></a>,         free download from: <a href="http://www.gotranslators.com/Upload/TraceRoute218.zip" target="_blank"><span ="yshortcuts" id="lw_1231275743_14">http://www.gotranslators.com/Upload/TraceRoute218.zip</span></a>).         This software allows the user to identify the origin of any Sender <span style="border-bottom: 1px dashed rgb(0, 102, 204); : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_15">IP         address</span>.<br>        <br>        Once downloaded (1.55 Mb), copy the program to any directory (*) and run         it... </font></p>      <p><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">(*) Do NOT         store the executable on the desktop. It will create additional files and         folders.</font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>        <br>        It is now installed. To uninstall it, all you need to do is delete the         directory.<br>        <br>        To use it while you are connected to the internet:</font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <strong>1-         Copy (CTRL-C) the <span style="border-bottom: medium n&#111;ne; : transparent n&#111;ne repeat scroll 0% 0%; cursor: pointer; -moz--clip: -moz-initial; -moz--origin: -moz-initial; -moz--inline-policy: -moz-initial;" ="yshortcuts" id="lw_1231275743_16">IP address</span> of the message received.</strong> </font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <strong>2-         Paste (CTRL-V) the address into TraceRoute as shown below:</strong></font></p>      <p><img src="http://www.gotranslators.com/Pics/Newsletters/Trace1.jpg" width="484" height="148" border="0"></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <strong>3-         Click on the "Whois and more" tab</strong></font></p>      <p><img src="http://www.gotranslators.com/Pics/Newsletters/AsIP.jpg" width="485" height="151" border="0"></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>4-         Click on the "as IP#" button</strong><br>        <br>        <em>You then get a series of details that may seem complicated at first         glance but they give you detailed information on the origin of the server         used by your correspondent (e.g.: below). </em></font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="http://www.gotranslators.com/Pics/Newsletters/Resultat_TraceOK.jpg" width="368" height="494" border="0"><br>        </font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>        <em>Equally, this information allows you to find the e-mail address of         the person responsible for the server in case of clear abuse :</em></font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <img src="http://www.gotranslators.com/Pics/Newsletters/Resultat_TraceOK2.jpg" width="368" height="180" border="0">         </font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> <em>Finally,         in some cases, the data will refer you to other "WhoIs" sites,         or you can refine your search in order to gauge your correspondent a little         better: </em></font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="http://www.gotranslators.com/Pics/Newsletters/Resultat_Trace.jpg" width="554" height="134" border="0"></font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><img src="http://www.gotranslators.com/Pics/Newsletters/Ripe.jpg" width="464" height="153" border="0"></font></p>      <p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">An Irish         correspondent using a Nigerian server?... There really is some doubt as         to the seriousness of the message!<br>        <br>        <strong>Please do not hesitate in using this tool in its freeware version         – it provides an excellent service every day in identifying and         disabling the main dangers of the internet!</strong></font><br>      </p>      </td>  </tr></t></table>         <font size="2" color="#333333" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>      Hoping to be helpful,<br>      Luc Destruvaux<br>      GoTranslators<br>      <a href="http://www.gotranslators.com/" target="_blank"><font color="#336699">www.gotranslators.com</font></a>       <br>      <a href="http://us.mc370.mail.yahoo.com/mc/compose?to=info@gotranslators.com" target="_blank"><font color="#336699">info@gotranslators.com</font></a></font><br><br></pre><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:16:20 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=23571&amp;PID=613037#613037</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Televizija : Obavezno pogledati</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613036#613036</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=72795">maja83</a><br /><strong>Subject:</strong> Obavezno pogledati<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 22:03<br /><br />&nbsp;Kako da ga skinem jel ima link]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:03:21 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=22254&amp;PID=613036#613036</guid>
  </item> 
  <item>
   <title>Divx titlovi : City of Ember</title>
   <link>http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=23569&amp;PID=613029#613029</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="http://www.divx-titlovi.com/forum/member_profile.asp?PF=55974">Buki-Fiume</a><br /><strong>Subject:</strong> City of Ember<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Sijecanj.2009 at 21:26<br /><br />Ne možeš zato jer ga nema još, pa film je nov, nije još ni izašao dvd rip a ti bi već prijevod, strpi se...<br /><br />Uostalom imaš prijevod na engleskom za taj film:<br /><br /><a href="http://www.divx-titlovi.com/hr-HR/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=City%20of%20Ember&language=&orderby=4&sortby=1" target="_blank">http://www.divx-titlovi.com/hr-HR/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=City%20of%20Ember&language=&orderby=4&sortby=1</a><br /><br />Pa ga sam prevedi... <img src="http://www.divx-titlovi.com/forum/smileys/smiley2.gif" align="middle" border="0"> <br />ili pričekaj jer kad bude preveden biti će postavljen na sajt...]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 21:26:25 UT</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">http://www.divx-titlovi.com/forum/forum_posts.asp?TID=23569&amp;PID=613029#613029</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>